英語

1分で分かる「reach」と「arrive」の違い!例を交えてわかりやすく解説

この記事では、「reach」と「arrive」の違いを分かりやすく簡単に解説します。

「reach」とは?

「reach」は、ある場所や状態に到達することを意味する動詞です。
例えば、「彼は山頂に到達した」や「私たちは目的地に到着した」などのように使われます。

「arrive」とは?

「arrive」も「reach」と同じく、ある場所に到着することを意味する動詞です。
例えば、「彼は空港に到着した」や「彼らは駅に到着した」などのように使われます。

「reach」と「arrive」の違い

「reach」と「arrive」の主な違いは、使われる文脈やニュアンスにあります。
「reach」は、ある目的地や目標に到達することを強調し、行動の達成を指す場合に使われます。
一方、「arrive」は、ある場所に到着することを強調し、到着の状態や結果を指す場合に使われます。

「reach」の例文

1. I finally reached the top of the mountain after hours of hiking. (私は数時間のハイキングの後、ついに山頂に到達しました。)
2. We should reach our destination by sunset. (我々は日没までに目的地に到達するべきです。)
3. The athlete reached the finish line in record time. (その選手は記録的なタイムでゴールに到達しました。)

「arrive」の例文

1. The train arrived at the station right on time. (列車は正確な時間に駅に到着しました。)
2. We arrived at the airport early to avoid any delays. (私たちは遅延を回避するために空港に早く到着しました。)
3. They arrived at the concert venue just as the band started performing. (彼らはバンドが演奏を始めた直後にコンサート会場に到着しました。)

まとめ

「reach」と「arrive」は、どちらも到着や到達の意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。
「reach」は目標や目的地への到達を強調し、行動の達成を指します。一方、「arrive」は到着の状態や結果を指し、場所への到着を強調します。