英語

1分で分かる「lately」と「these days」の違い!例を交えてわかりやすく解説

この記事では、「lately」と「these days」の違いを分かりやすく簡単に解説します。

「lately」とは?

「lately」とは、最近、近頃という意味で使われる英語の副詞です。

「these days」とは?

「these days」とは、最近、近頃という意味で使われる英語の表現です。

「lately」と「these days」の違い

「lately」と「these days」は、意味は似ていますが使い方に微妙な違いがあります。

「lately」は、直近の短い期間における出来事や変化を表現する際に使われます。

一方、「these days」は、近頃の状況や習慣、傾向を表現する際に使われます。

「lately」の例文

– I have been feeling tired lately. (最近、疲れている。)
– She has been working late at the office lately. (彼女は最近、オフィスで遅く働いている。)
– I haven’t seen him lately. (最近、彼に会っていない。)

「these days」の例文

– I don’t go out much these days. (最近はあまり外出しない。)
– People are more health-conscious these days. (近頃の人々は健康に気を使っている。)
– These days, it’s common to work remotely. (最近では、リモートで仕事をするのが一般的だ。)

まとめ

「lately」と「these days」は、最近の出来事や状況を表現する際に使われる表現です。「lately」は直近の短い期間を指し、「these days」は近頃の状況や傾向を指します。