英語

1分で分かる「receive」と「accept」の違い!例を交えてわかりやすく解説

この記事では、「receive」と「accept」の違いを分かりやすく簡単に解説します。

「receive」とは?

「receive」とは、あるものを受け取ることを意味します。この動詞は、物理的なものや情報、メッセージなど、さまざまなものを受け取る場面で使用されます。例えば、手紙や荷物、電子メール、電話などを受け取る際には「receive」を用います。

「accept」とは?

一方、「accept」とは、何かを受け入れることや受け入れる意思を持つことを指します。これは、物理的なものだけでなく、提案や招待、意見なども受け入れる場合に用いられる動詞です。例えば、友人の誘いや上司の提案を受け入れる際には「accept」を使います。

「receive」と「accept」の違い

「receive」と「accept」の違いは、主に受け取る側の意図や意思にあります。まず、「receive」は単に何かを受け取ることを指し、意思や判断は含みません。一方、「accept」は、何かを受け入れることや受け入れる意思を持つことを表します。つまり、「receive」は単なる受け取り行為であり、純粋に物事が受け渡されるだけの意味合いですが、「accept」はそれに加えて、受け入れるかどうかの決断や意思表示が含まれます。

「receive」の例文

以下に「receive」の例文を示します。

1. I received a package from my friend.
(友人から荷物を受け取りました。)

2. The company received a large order for their new product.
(その会社は新製品の大量注文を受け取りました。)

3. She received a phone call from her mother.
(彼女は母親からの電話を受け取りました。)

「accept」の例文

以下に「accept」の例文を示します。

1. I accepted my friend’s invitation to the party.
(友人のパーティーへの招待を受け入れました。)

2. The company accepted the proposal from the client.
(その会社はクライアントの提案を受け入れました。)

3. He accepted his colleague’s apology.
(彼は同僚の謝罪を受け入れました。)

まとめ

「receive」と「accept」は、受け取ることや受け入れることを表す動詞ですが、受け取る際の意図や意思に違いがあります。ただ「receive」は単に受け取ることを指し、意思や判断は含まれませんが、「accept」は受け入れる意思を持つことや受け入れた行為を表します。